ヨロブンあんにょんスズです。
今回は韓国語で年上の方や恋人を呼ぶときの呼び方について紹介します。
敬称
님
〜様
お客さんや上司の敬称として님を使います。
日本だと上司を役職で呼ぶことが多いですよね。
しかし、韓国では役職 + 님の呼び方をします。
その他にもお母様など家族を呼ぶときにも使います。
フルネーム + 님
(お客さんに対して)
役職 + 님
(上司)
씨
〜さん
韓国語で〜さんと呼びたい場合は日本語と使い方はほとんど同じです。
しかし、韓国では同じ名字の人が多いため名字だけで呼ぶことはありません。
例えば김씨の様に名字 + 씨で呼んでしまうと逆に失礼になってしまうので気をつけましょう。
씨を使うときはフルネームまたは名前で使います。
フルネーム + 씨
〜さん
名前 + 씨
〜さん
例文
선생님
先生
사장님
社長様
부장님
部長様
부모님
ご両親
형님
お兄様
지민씨
ジミンさん
진씨
ジンさん
友だち・親しい人
韓国語で年上の方(親しい)を呼ぶときは오빠・누나と愛称で呼んだりします。
女性が年上の方を呼ぶ場合
女性が年上の男性を呼ぶとき
오빠
お兄さん
女性が年上の女性を呼ぶとき
언니
お姉さん
男性が年上の方を呼ぶ場合
男性が年上の男性を呼ぶとき
형
お兄さん
男性が年上の女性を呼ぶとき
누나
お姉さん
男女によって呼び方が変わります。
年下や同い年の場合
年下を呼ぶ場合は名前の後に야・아・ 이をつけて呼びます。
日本でいう「〜くん」「〜ちゃん」にあたります。
名前 + 야
※名前が母音で終わる場合
名前 + 아
※名前がパッチムで終わる場合
名前・愛称 + 이
〜ちゃんは、〜くんがなど名前の後に助詞を入れる場合
発音しやすいように名前と助詞の間に이を入れます。
例文
진형
ジン兄さん(男性が呼ぶ場合)
※ㅎの弱化になるため発音が녕になります
진오빠
ジン兄さん(女性が呼ぶ場合)
리사언니
リサお姉さん(女性が呼ぶ場合)
리사누나
リサお姉さん(男性が呼ぶ場合)
디노야
ディノくん
※名前が母音で終わるので야をつけます
나연아
ナヨンちゃん
※名前がパッチムで終わるので아がついて連音化して나の発音になります
나연이가
ナヨンちゃんが
진형이는
ジンお兄さんは
夫婦・恋人同士
韓国ドラマでよくこの愛称を聞きますよね。
この愛称は男女関係なく使うことができます。
자기야
恋人同士
여보
夫婦同士
まとめ
韓国の愛称の呼び方って可愛いですよね。
男女やパッチム によって呼び方が変わるので注意しましょう!